Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

тянуть волынку

  • 1 волынка

    ж.
    1) (муз. инструмент) cornemuse f; biniou m ( в Бретани)

    БФРС > волынка

  • 2 tirer en longueur

    (tirer [или traîner] en longueur)
    1) (тж. faire traîner en longueur) затягивать, откладывать (в долгий ящик), тянуть волынку

    Cette circonstance seule faisait traîner le mariage en longueur. (H. de Balzac, La Vieille fille.) — Только это обстоятельство оттягивало свадьбу.

    2) затягиваться, долго тянуться

    Le visage du vieux maître venait tout à coup de durcir. L'entretien traînait en longueur, à son gré. - Non, Pasquier, vous faites erreur. Le conseil a pensé que, pour couper court à des débats bien inutiles, vous devez me remettre votre démission tout de suite, verbalement sans histoire. (G. Duhamel, Le Combat contre les ombres.) — Лицо старого профессора приняло вдруг жесткое выражение. Он решил, что разговор слишком затянулся. - Нет, Паскье, вы ошибаетесь. Совет решил, что для того чтобы положить конец совершенно ненужным спорам, вы должны подать мне заявление об отставке сейчас же, устно и без лишних слов.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tirer en longueur

  • 3 tourner autour du pot

    разг.
    вертеться, ходить вокруг да около; говорить обиняками; тянуть волынку

    Petit-Jean. - Eh! faut-il tant tourner autour du pot? Ils me font dire aussi des mots longs d'une toise. Des grands mots qui tiendraient d'ici à Pontoise. (J. Racine, Les Plaideurs.) — Жан-Малыш. - Долго ль мне на месте танцевать? А то саженных слов наворотили сразу Таких, что путь мости отсюда к Понтуазу.

    Mme Durafour. - Enfin, qu'est-ce que tout cela veut dire? Vous êtes là, depuis dix minutes, à tourner autour du pot, à parler de morale. Vous entendre, vous, parler de morale, c'est plutôt inquiétant. (P. Gascar, Les Pas perdus.) — Г-жа Дюрафур. - В чем дело, наконец? Вот уже десять минут, как вы вертитесь вокруг да около, говорите о морали. А когда вы начинаете рассуждать о морали, это вызывает беспокойство.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > tourner autour du pot

См. также в других словарях:

  • ТЯНУТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… …   Фразеологический словарь русского языка

  • Тянуть волынку — Прост. Пренебр. Медлить с чем либо, затягивать какое либо дело. Уберёмся и распишемся, говорил Семён… Хватит волынку тянуть… Я, в общем, так решил (Анашенков. Сестрёнка) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • тянуть — Тащить, влачить, волочить, дергать, рвать.. Не тяни, а дергай. . Ср …   Словарь синонимов

  • тянуть — тяну, тянешь; тянущий; тянутый; нут, а, о; нсв. 1. кого что. Взяв, ухватив край, конец чего л., перемещать, тащить к себе силой, усилием. Т. канат. Пусти, не тяни платье! Тяни верёвку на себя! Братишка тянет сестру за рукав. Куда ты меня тянешь?… …   Энциклопедический словарь

  • тянуть бодягу — тяну/ть бодягу, волынку, резину; разг. Медлить, мешкать с осуществлением чего л …   Словарь многих выражений

  • ЗАВЕСТИ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… …   Фразеологический словарь русского языка

  • ЗАВОДИТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… …   Фразеологический словарь русского языка

  • РАЗВЕСТИ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… …   Фразеологический словарь русского языка

  • РАЗВОДИТЬ ВОЛЫНКУ — кто о чём Начинать долгий и скучный разговор. Подразумевается, что кто л. имеет склонность вести продолжительные беседы, независимо от их важности, необходимости. Имеется в виду, что лицо, группа лиц (X) только отнимает время у собеседника… …   Фразеологический словарь русского языка

  • заводить волынку — тянуть время, медлить, тянуть волынку, тянуть резину Словарь русских синонимов …   Словарь синонимов

  • Заводить/ завести (затеять) волынку — 1. Разг. Неодобр. То же, что тянуть волынку. БМС 1998, 96. 2. Жарг. угол., арест. Затеять ссору. СРВС 2, 37; СРВС 3, 84; ТСУЖ, 33. 3. Жарг. угол., арест. Устроить саботаж, беспорядки в колонии. ТСУЖ, 59. 4. Жарг. угол. Затеять игру, развлечение.… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»